Полукровка

Когда мое тело падет на подушку,
Из смеси асфальта с гранитной крошкой,
Я буду уже совсем безоружным,
Но я буду еще соображать немножко.

На этом еще ничего не закончится,
А если закончиться, буду проклят.
Самому себя проклинать не хочется,
Но кроме себя меня никто и не сломит.

Когда ты не можешь купить себе место,
Это не значит, что ты дешевка.
Они не смогут купить неизвестность,
Как не купят петлю, купив веревку.

Расскажу вам секрет полукровок.
Они знают, что кровь одного цвета.
И пока их сердца пожирает голод,
Они станут детьми конца света.

Они станут предвестием новой культуры,
Потому что устали жить прошлым.
А пока не дано вам осмыслить безумие,
Я вижу в нем нечто большее.


Рецензии
Ронсаровские строфы Быковиaны

Подключусь—стекает Быков...
(Шлейфер-Хрыков,*
и у нас в семье такой.)
Чтоб не портить нервы,
двигать две карьеры,
он, еврей, евреям будто гой.**

Далеко Димулю видно,
вундеркинда...
Может стих слагать!
В церковь ходит по наитью,
но не хочет волчьей сытью
подкормить Россию-мать.

Жид крещёный—змей верчёный,***
вор прощёный.
Но ведь как высоколоб!
Идишисты-прадедули
Димочку, увы, продули
и со смыком всё играет гоп...

Дима, хоть не Эли Визель,****
сетевизор!
Мозговитый квартерон!*****
Раздаёт свои оценки,
в СэШэА снимает пенки,
ох, и московит пиит-масон.

На подкасте Дмитрий Львович—
антисволочь—
явный Зильбертруд.
Всем литературам,
дуракам и дурам
пишет Русс-талмуд.

*)      Шлейфер Михаил Львович (Лейбович), близкий родственник, сменивший фамилию, чтобы получше вписаться в советской Москве.
**)    гой—нееврей, идиш-иврит.
***)    смотри книгу Наума Ваймана
«''Любовной лирики я никогда не знал...'' Серебряный век: Мандельштам, Ахматова, Гиппиус, Мережковский.» Издательство Аграф, Москва, 2015, с. 108.
****)   Эли Визель, узник немецких лагерей, писатель и на французском, и на английском, нобелевский лауреат. Родом из Сигета, румынского (австро-венгерского) города, раскрывающегося в окне поезда из Рахова в Хуст (Закарпатье). Рядом турбаза и гора Говерла, где я рифмовал для крали-комсомолки:
«Пёрла или перла и сдалась Говерла».
А вокруг прятались обнесённые сплошными стенами еврейские кладбища и переделанные под фабрики и клубы синагоги.
Местные пели:
«И' в а н к у — И в а н к у' ,  с  т о' г о  б о к у'  я р к у' , п и' ш л а  б ы  д о  т е б е' , п и' ш л а  б ы  д о  т е б е' — в з я' л а  в о д а'  л а в к у'...»
*****) квартерон—русский на четверть (смотри роман Майн Рида «Квартеронка»).
---
П. С. 

Зус Вайман   28.04.2019 23:59     Заявить о нарушении