Кроличья нора

     "У человека в душе дыра размером с Бога,
      и каждый заполняет её как может”.
     (Жан-Поль Сартр)


Поэзия, как и Любовь безмерна.
Безвремены во днях обьятья их.
Любовь - атлас и жгучий грифель терна.
Манящ и гуттаперчив нравный стих.

И обе Дамы млечно-музыкальны,
Где искренность - сопранный бэк-вокал.
Капризный степ и томный танец бальный -
Друг друга возвышающий дуал.

Одна, сродни разлуке - одинока,
Другая - столкновенье эйфорий:
Лирический узор на ткани вздоха
В раздумьях романтической зори.

Поэтика - приспущенные веки
В сюжетной пунктуации сердец.
Те двое: Капулетти и Монтекки -
Трагедия разорванных колец.

Сплоченье в межвоздушных переводах:
Латынь, шумерский (...слог души), санскрит.
Едино естество, одна природа -
Любовь, как и Поэзия, болит.

Таинственность и смысл в искомом чувстве:
Елей и пуазон, истомы рок.
Любовью проповедуют в искусстве -
Суть кроличья нора* ...Великих строк.


*Кроличья нора - в метафорическом смысле
представляет собой длинный и извилистый путь,
ведущий к истине, который изобилует ложными
тропками и таинственными ответвлениями.

24 марта 2019г.


Рецензии
Вы мыслите очень креативно и образно! Красиво получилось!)В строчке про языки,закралась опечатка "санскрит". С добром и уважением София)

София Чигаркова Глория   08.11.2019 11:31     Заявить о нарушении
Спасибо, София, за прочтение и указание на ошибку.
С уважением, Алёна.

Алёна Безпавлая   04.12.2019 14:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.