Андрей Горинов Комсомолу

Перевод с марийского Анатолия Коршунова

Восемнадцатый год.
Снова пушки гремят.
Вся Россия зажата
В железные кольца.
И, райкомы закрыв,
За отрядом отряд,
На фронты уходили
Друзья-комсомольцы.

Обложили
Четырнадцать хищных держав
Молодую республику,
Кроют прицельно.
Но на псковских и нарвских
Стальных рубежах
Красной гвардией биты
Вояки Вильгельма.

Да, разгромлен Юденич
И Врангель бежит!
А будённовцы
Мчатся аллюром к Варшаве,
И земля
Под копытами гулко дрожит
Отголоском победной
Немеркнущей славы.

Не успели
От страшных оправиться ран
И в рабфаках за партами
Вгрызться в науки,
Снова кличет
Холодный днепровский проран
Молодые сердца
И надёжные руки.

И на стройках грохочет
Стальное:
- Даёшь!
Вырос Тракторный,
Заревом пышет Магнитка,
Город юности
Строит в тайге молодёжь,
И Турксиба
По карте протянута нитка.

Но уже подступает
К границам страны
Сорок первый,
Неся свои грозные беды.
И встаёт вся страна.
И в горниле войны
Проступают черты
Нашей трудной Победы.

Шли на подвиг
Матросов, Олег Кошевой,
Лиза Чайкина, Зоя, Гастелло...
В каждом сердце они
Путеводной звездой
Утверждали бессмертье
Великого дела.

Снова мирные дни.
На целинных полях
Поднимаются
Всходов зелёные гроздья,
Но становится тесной Героям Земли -
Так Гагарин с неё
Устремляется к звёздам!

Домоседов не любит
Стремительный век.
И, дороги отцов
Продолжая упрямо,
Юность нынче
Меняет течение рек
И возводит КамАЗ,
Рубит просеки БАМа.

Нет конца
Человеческой дерзкой мечте,
Потому что всю жизнь,
Начиная с рожденья,
Человечество служит
Земной красоте -
Всё подвержено
Вечным законам движенья!


Рецензии