Шекспир

По версии проф.И.М. Гилилова под именем Шекспира писали супруги  Джон и Элизабет(1585-1612 гг.). Ретланд.Элизабет дочь знаменитого английского поэта Филиппа Сидни (1554-1586),племянница Мэри Сидни Пембрук (1561-1621), английской аристократки и поэтессы, чьё творчество получило высокую оценку у современников. «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса», Илья Гилилов. Изд «международные отношения»;М; 2013

Век XVI-ый был на исходе,
Когда в древнем английском роде
У Филиппа Сидни,поэта,
Дочь родилась Елизавета.

Королева ее крестила,
И росла она девочкой милой,
А в 15 красавицей гордой
Вышла замуж за Ретланда-лорда.

Образован и мир повидавший,
Был Джон Ретланд на много лет старше.
Для нее он-учитель и Бог,
Кто в талант ей поверить помог.

Как Голубка и Феникс они,
Жили в замке огромном одни,
И забыл о них лондонский свет
На тринадцать на долгих лет.

Муж в агонии: стонет и мечется.
Она рядом и ей мерещится,
Что она Мария Стюарт.
И от жизни до смерти ярд,
Иль скорее она-Джульетта,
И судьбы их составлена смета.
Она одна для их двоих сердец:
Замрет его-и ей придет конец.
Голубка, что в неволе у орла,
Последний вздох его могучего крыла
За смерть свою, не дрогнув приняла.
Ушла по-английски, не попрощавшись.
В замке фамильном утра не дождавшись,
Леди Ретланд яд приняла.

В эту же ночь ее хоронили
С великим отцом в соседней могиле,
И Англия много веков не знала,
Что слава ее в церкви Павла лежала.
И долго-долго не ведал мир.
Что умер с ней вместе великий Шекспир.
Тайна, мистерия Средневековья,
До сих пор не разгадана, не расшифрована,
Хоть 500 загадочных лет
Правит миром Шекспира сонет.
И страдает Гамлет, принц датский:
Быть не быть, уйти иль остаться,
Короля Лира прочь гонят дочери.
К Беатриче влюбленные в очередь.
Капулетти с Монтекки ссору
Примирит лишь общее горе,
А любовь Ромео с Джульеттой
Крепче смерти и в мире этом.

Смерть леди Ретланд Элизабет
Много лет волновала свет…
Шумело и билось об остров море,
Англией правили виги и тори…
Церковь сгорела, исчезли могилы,
Но тайну история свято хранила…
Хотя временами скрипели скрижали.
И слухи, как волны, по миру бежали,
Что Шекспир то скорей всего женщина
И уж, верно, не деревенщина.
Сын перчаточника и актер
Был читать и писать не остер.
Он продал чете Ретланд имя.
Был обласкан за это ими,
Обессмертен и возвеличен
Слогом дивным и мелодичным.

Англия чопорна, мифы ей дороги.
Словно свечей в замках яркие всполохи:
Вот и гадает века бренный мир-
Умерли Ретланд иль умер Шекспир?!
Тайна, мистерия Средневековья…
До сих пор не разгадана, не расшифрована…


Рецензии