Воображение
Перевод с болгарского
Юрия Деянова
Из облака тёплым
дождём я спустился
и каплями тихо
иду до тебя,
так чувственно, мило,
как будто стыдился,
коснулся причёски,
легонечко, я.
Шепчу в твои волосы
речью небесной,
стекаю по скулам
румянец стужу
и губ я касаюсь,
целую так нежно,
что в сердце,
любви задеваю струну.
Дрожат твои руки,
слегка холодеют
и я ухожу,
ускоряя свой ход
и точками капли
на листьях немеют,
мой шёпот дождя
улетел в небосвод.
***
Мария Костадинова
тихият дъжд съм
от облак
нечакана идвам... отивам си
пак ненадейно
безмълвна... незрима
и капка
по капка по тебе
се сипя
в косите ти с нежност примирам
по скулите бавно се стичам
пътека
към устните правя... целувам
гнездо за любов във сърцето ти
свивам
в ръцете ти топли
утихвам
не слагай... приятелю
точка... дъжда не разплаквай
той идва
и тръгва си скрит
в многоточия нежни...
***
Свидетельство о публикации №119032001730