Володя, прочла все, хоть и не люблю этого подражания.Нам, русским, не подвластен тот глубокий, я бы сказала ментальный смысл японской поэзии, по крайней мере ни у кого ещё не находила чего-то хоть малость похожего.Вы меня искренне удивили и порадовали.Вам удалось совместить мудрость и глубину этих коротких трёхстиший с юмором безудержной русской натуры.Это настоящая удача, поздравляю.С уважением А.В.К.
Балуете вы меня, спасибо)). Если всерьез, то это, конечно, скорее пародии. Там надо считать слоги, держаться тематики и заданной формы, что, кстати, в русских переводах редко соблюдается; а я так - накидал навскид, под настроение.
Нет, не балую!За короткий период, знакомства с Вашими произведениями, наблюдаю значительный рост автора, И что-то подсказывает, что Вы ещё не полностью раскрылись, всё впереди.Удачи и вдохновения!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.