Rеmy Belleau - Амур, ужаленный пчелой

Реми Белло
(1533 – 1577)
Амур, ужаленный пчелой (по Анакреону)

Амур опустился на луг,
Где розы цвели, но пчелу
Он не разглядел в лепестках -
Его укусила пчела.
Ручьи покатились из глаз -
Немного подпухла рука.

Неугомонный пострел
К Венере тотчас полетел:
- Мамулечка, помоги!
Умру я, наверно, от боли -
Я был атакован в поле
Коварнейшей из врагинь -

Ужасной, свирепой и злой,
Смертельно опасной пчелой.
Должна ты меня спасти.
Не знаю, как выжить сумею -
Рука летающим змеем
Проколота до кости.

- Малыш, - улыбнулась Венера,
Не надо таким быть нервным.
Припомни, крылатый разбойник,
Как много заставил людей
Страдать ты, пронзив их своей,
Стрелой ядовитой - любовью?


Remy BELLEAU
(1533 – 1577)
D’AMOUR PIQUE D’UNE MOUCHE A MIEL (D’aprеs Anacrеon)

Amour ne voyait pas enclose
Entre les replis de la rose
Une mouche a miel, qui soudain
En l’un de ses doigts le vint poindre.
Le mignon commence a se plaindre,
Voyant enfler sa blanche main.

Aussitot, a Venus la belle
Fuyant, il vole a tire-d’aile :
« Mere, dit-il, c’est fait de moi,
Oui est fait, et faut qu’a cette heure
Navre jusques au coeur je meure,
Si secouru ne suis de toi.

« Navre je suis en cette sorte
D’un petit serpenteau qui porte
Deux ailerons dessus le dos :
Aux champs une abeille on l’appelle.
Voyez donc ma plaie cruelle,
Las ! il m’a pique jusqu’a l’os.

— Mignon, dit Venus, si la pointe
D’une mouche a miel tel atteinte
Droit au coeur, comme tu dis, fait,
Combien sont navres davantage
Ceux qui sont epoints de ta rage
Et qui sont blesses de ton trait ? »


Рецензии