Caligula

       Хьюго Клаус

Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова

Где позднее зацветут резеда и редис
Это в мае в саду вдоль линии
Местной железнодорожной линии
Сейчас
На холодном ветру декабря
Без птиц без солнца без пастухов
Без единого шанса выжить замерзший детёныш

Беру к себе укрываю за стеклом
Подсматриваю всякий день и час
(Они текут вдоль меня широкой
Дорогой существования в грехе
Без единого разумного поступка)
Жду когда оттаявший благодарный      
Жеребёнок скажет мне первые слова.               

С нидерландского

       Hugo Claus

Caligula

Waar later reseda`s en radijzen bloeien
Dit is in mei en in een tuinen langs de sporen
Van een landelijke trein
Is thans
In de vrieswind en in december
In de wind zonder licht zonder herders zonder vogels
Zonder enige kans een veulen doodgevroren

Ik heb het meegenomen en onder glas gezet
Ik kijk de dagen en de uren af
(Die langs mij gaan op het brede pad
Van dit bestaan dat inderdaad
In zonde en zonder een daad met rede wordt begaan)
En wacht tot dankbaar en ontdooid
Het veulen zijn eerste woord tot mij zal spreken.





 


Рецензии