The Crimean Bridge

The stars are in the dark sky. The starlight is on the black sea.
Far away now the shore lights are just barely visible.

The light plays in the little ripples on the silver water.
I often dreamed about the Kerch Strait with eyes of wonder.

The smell of the sea comes blowing with the rustling of sea foam.
In the moonlight the bridge is visible, the silver-colored gemstone.

Sometimes I came ashore. In the distance, I watched the dear shore
And yearning for Russian land that was divided by the border.

Near the piles, where the silver path of moonlight lay, the light sparkled.
Crimea and Mother Russia were connected by the bridge. They were joined.

The sea, the Black Sea became related to the shining white steel.
A chain of lanterns shone in the darkness on the surface of the sea.

The Milky Way of lanterns streams up over the stream which flowing slow.
In the distance, the lacy arches curved over the way where the vessels go.

In the light, luminescence from out the black waves came up on the sea foam.
Many hearts are joined by the Crimean Bridge, the silver-colored gemstone.

14 августа 2017 г.

                *   *   *


Рецензии
Замечательно, что Вы написали на эту тему именно на английском языке!!! Очень понравилось. Написано с душой- искренне и красиво!Спасибо за прекрасное произведение!
Ваш "Крымский мост" на русском языке звучит великолепно.
Творческих Вам успехов. С уважением,

Айюми   20.05.2019 10:37     Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова.

Продюсер с CBC (это самая большая теле-радио корпорация Канады) решила сделать маленькую историю обо мне. И попросила написать английский вариант стихотворения о Крымском мосте. Я написал. Но, когда сообщила мне, что в интервью будут политические вопросы, я отказался от этого фильма.

Виктор Николаевич Евдокимов   21.05.2019 07:23   Заявить о нарушении