Paola D Angelo Италия Я многоликой родилась

Paola D'Angelo
Pola, Italia
Nac; plural

Nac; en dos carnales ciudades
de mar.
En dos brillantes cunas
dos madres insolentes
dos reinas indolentes a su
corte me han parido.
Inici; mi vida dividida en dos
entre dos amores,
dos infidelidades
dos culpas,
dos deseos,
dos conflictos
dos capitulaciones.
Nac; ya dividida
y en aquellas calles multitudinarias
me conoc;
inadecuada
a la tranquiliazante unidad del ser.
Naci ya pronta a partir
A recibir, a devenir.

Nac; plural.

Versi;n al castellano, Gabriel Impaglione
Версия кастильца Габриэля Импаглионе


ПАОЛО Д АНХЕЛО
Италия
Я МНОГОЛИКОЙ РОДИЛАСЬ

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Я родилась в двух городах
у моря.
Лежала в двух блестящих колыбелях,
две матери мои высокомерные и гордые
две беззаботных королевы меня на свет
произвести сумели.
Жизнь начинала я свою на двое поделённой,
между любви двумя планетами,
неверности двух типов жернова «бессонные»
и две ошибки, два секрета
и два желания,
и два конфликта,
и две капитуляции, признания…
Я разделённой здесь возникла
на многолюдных улицах.
Себя узнала магнетизмом естества,
неадекватная, слегка сутулая.
Смирн, как единица существа.
Я родилась готовой уезжать,
чтобы расти и развиваться, получать.

Я многоликой родилась.

26.03.18

Оригинал из «Isla Negra» № 12/439– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии