Maria Jesus Alvarado Лас Пальмас Гран Канария

Maria Jesus Alvarado.
Las Palmas de Gran Canaria - 1960
9
Mis d;as est;n poblados de piedras

Piedras del desierto.
Piedras de la playa.
Piedras de la monta;a.
Piedras
de largas conversaciones sin prisa.
Piedras
que me levantan el coraz;n,
empapadas de sue;os,
trasegadas de vida.

Si el aire me abandona,
                me quedar;n las piedras,
para escribir mi nombre.
Me quedar;n las piedras, s;,
las secretas amantes de la luz,
las perfectas escultoras del silencio.

Y cuando ya no est;,
acariciar;n mis secretos, besar;n
el dolor de mis huesos,
y se quedar;n conmigo,
leales y firmes,
eternas,

como piedras.
               

МАРИЯ ИИСУС АЛЬВАРАДО
Гран Канария, Лас Пальмас
МОИ ДНИ ЗАСЕЛЕНЫ КАМНЯМИ

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Камни пустыни.
Камни пляжа.
Камни горы.
Камни – святыни
свидетели бесед без спешки, длинных.
Те камни даже
поднимают моё сердце,
купаюсь я во сне,
он жизни полон дерзкой.

Меня покинет воздух если,
останутся лишь камни мне,
чтоб своё имя написать
останутся со мною камни,
как тайные возлюбленные света,
те совершенные творенья тишины.

Когда покину землю средь весны,
им сохранять мои секреты,
костей боль целовать увечных
и их тебе передадут.
и верные, и твёрдые,
и вечные,

как камни.

15.03.18


Оригинал из «Isla Negra» № 12/439– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии