Первый стих очень плохо звучит ("илес", "ссохот"...), второй - тоже так себе ("из апо...", "окониней"). "Кутить" значит "вести беспорядочную, разгульную жизнь; проводить время в шумных попойках", так что "Лонг-Айленд" и "Мохито" с ним напрямую не согласуются (по слогам, но не по звуку подойдёт "где мы//Всё пьём..."). Если взять на память предлагается "Кофе-хауз", то перед словом "там" и после слова "мохито" я бы поставил по знаку "тире", но, к сожалению, слушатель об этом не узнает, а читателю это мало поможет при первом прочтении. Финал, по-моему, более мрачный, чем следовало бы...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.