Ruben Bonifaz Nuno Мексика Для тех, кто хочет

“ para los que quieren mover el mundo / con su coraz;n solitario,/  los que por las calles se fatigan / caminando, claros de pensamientos;/  para los que pisan sus fracasos y siguen; / para los que sufren a conciencia, / porque no ser;n consolados / los que no tendr;n, los que no pueden escucharme; / para los que est;n armados, , escribo”.
Rub;n Bonifaz Nu;o


Перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

«для тех, кто хочет сдвигать мир с их одиноким сердцем, для тех, кто устал идти по улице, передвигаясь просветами мыслей, для тех, кто топчет свои неудачи и остаются, для тех, кто страдает осознавая, что их не утешат, для тех, кто не будет слушать меня, для тех, кто вооружены, я пишу.» –
Рубен Бонифас Нуньо

22.10.18

Оригинал из «Isla Negra» № 12/442– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии