Крысёнок

                Крысёнок.
         Пришлось мне как – то подменять крановщика, ушедшего в отпуск. Строи –
тельный объект считался удобным для рабочих – почти в центре города. Коллек –
тив спаянный, дружный. Проблем с бригадой у меня не было, но, в общении с ними, я как – то отгораживался, ведь я то временный, но внимательно наблюдал
со стороны, Атмосфера в коллективе мне представлялась такой; фактически нас –
троение у рабочих создавал каменщик Ашот. В зависимости от его настроения,
образовывалось общее настроение в бригаде. Пришедшие раньше на работу, иной
раз, встречали его такими словами: « и вот идёт Ашот» или «идёт Ашот ,сейчас
соврёт». В свою очередь тот приветствовал прочих: турум – отурум(созвучно –
с добрым утром), а, в переводе с Азербайджанского – встану, сяду или сабачий хер(созвучно сабагмыз хеир) , а в переводе – доброе утро, или поссала маленько
(созвучно – ассалам алейкум.
         И вот однажды, по завершении работ, рабочие, работавшие на нижнем эта же здания, начали переодеваться в бытовке, когда увидели вальяжно прохажи –
вающего , небольшого размера крысёнка. С противоположной стороны, кто – то
удачно запустил в него ботинком, Крысёнок подпрыгнул, дёрнулся пару раз и
затих. Стрелок подошел, поднял добычу за хвост и опустил его в ботинок Ашота.
          А вот появился и он сам. Настроение средней паршивасти . Ни слова ни говоря, начинает переодеваться. Завершающий этап переодевания – обувь.
Быстро одел правый ботинок и взялся за левый. Заталкивает ногу – не идёт, выта
щил ногу, поправил носок и снова не получается. Он не заметил с каким напря –
жением все следили  за его усилиями. Наконец догадался, сунул руку и вытащил
«гостя», погладил его, почему – то и швырнул, не глядя, в противоположную сторону. Крысёнок чудом не попал в лицо другого шутника. Смех. С хорошим настроением расходились рабочие по домам.


Рецензии