Керим Мхце. Шёл снег

(перевод с абазинского)

Снег шёл и шёл, а я всё ждал...
Ждал там, где ты мне ждать велела.
Но вот проходит час, второй,
Проходит день, неделя, месяц.
Год промелькнул, за ним - другой,
Уже столетье на исходе,
А ты... а ты всё не приходишь,
Чему я крайне удивлялся,
Но белее тому дивился,
Что снег не прерываясь падал.
Пошло столетие второе...
Сквозь полусон, полузабвенье
Я звук твоих шагов услышал
И оглянулся. Ты спешила
И прядь волос твоих наружу
Из под платка на лоб спадала.
А снег искрясь переливался 
На этой пряди жемчугами.
- Прости - сказала ты смущённо -
Я на минуту опоздала.
И на меня взглянула нежно.
А снег всё падал, падал, падал.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →