Музыкальный дождь

Музычны дождж -- песня -- школьнікі
(паэт Закарпацця Васіль Галас)

Музычны дождж!..
Мі--фа--ля--ля!..
Спявае ён --
а з ім зямля!..
Такі матыў!..
Такі пасаж!..
Не перадам --
які пейзаж!..

Прыпеў:
Пчала "жу-жу!"
Жукі -- сваё!..
Яшчэ "ква-ква",
што сілы ёсць!..
Гусак -- го-го!..
Дыскант асы...
Музычны дождж!..
Цуд-галасы!..

Тых струнак звон --
як промні ўсе...
Звініць той спеў
ва ўсёй красе.
Такі вось дождж:
Мі--фа--рэ--ля!..
Спявае ён --
а з ім зямля!..

Прыпеў.

(Перевод на белорусский язык с украинского языка)



Музыкальный дождь -- песня -- школьники
(поэт Закарпатья Василий Галас)

Весенний дождь!..
Ми--фа--ля--ля!..
Поет нам он, --
а с ним земля!..
Такой мотив!..
Такой пассаж!..
Не передать --
какой пейзаж!..

Припев:
Пчела "жу-жу!"
Жуки тут есть!..
Еще "ква-ква"
так слышно здесь!
Гусак -- го-го!..
А вот -- оса...
Весенний дождь!..
Ах, голоса!..

Везде светло --
звенят ручьи...
И песней той
простор звучит.
Такой вот дождь!..
Ми--фа--ре--ля!..
Поет нам он, --
а с ним земля!..

Припев.

(Перевод на русский язык с украинского языка)


Рецензии
Преклоняюсь перед поэтами - переводчиками. пробовала с Болгарского на русский - титанический труд - работа с подстрочником. Всё понятно и это самое важное. Лада.

Лада Мельникова   17.03.2019 11:15     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.