Ana Romano Аргентина Спектр
Argentina
Gama
Asteriscos modula el aire
Prismas tricolores
bordan el follaje
La brisa bosteza
Estira la ni;a los brazos
mientras la nube se disfraza
Recorre, atrevido
el p;jaro, el pincel
Aguarda
la paleta de colores
al bastidor.
АННА РОМАНО
Аргентина
СПЕКТР
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Далёкие звёзды моделируют воздух,
и возникают призмы яркие, трёхцветные,
листву с любовью расшивая виртуозно;
лениво бриз зевает незаметно.
Девчонка руки раскрывает,
и синеву поймать пытается,
покуда тучка переодевается,
она, решилась:
за пёрышком к пичуге обращается,
её красив, высок полёт,
цветов палитру рама ждёт.
03.09.17
Оригинал из «Isla Negra» № 12/435– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №119022706146