Вольный пер с фр. яз. от третьего лица стиха жоаше

вольный пер с фр.яз. от третьего лица стиха Жоашен дю БЕЛЛЕ  Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage
 
Сказал, что знает ощущенья Одиссея.
Сказал, что знает он, что чувствовал Тесей
Когда вернулись те. И как они, среди родни своей
в уюте жить есть только настроение.

Сам он не вернулся пока, но для уюта
трубу с дымком мечтает увидать сначала,
в неведомое время года  дом в ограде -
семейное владенье  для души приюта.

Сказал, приятней жить по заветам дедов,
Чем перед стенами дворцов.
Что лучше мрамора, свой старый кров

что на наречье местном говорить то лучше
что свой овраг милее дальней кручи
очаг свой безопасней, чем морские тучи.

Впечатление - сила, вольный пер дет.песенки с фр.яз. автора Michele Bernard
http://stihi.ru/2018/07/03/1281


Рецензии