Чужая я на этом пятачке,
Оставшемся в кармане для развода.
Мои черты, как всё, что… низачем.
Расплывчаты, невнятны...
Так погода (в её сумбурный переходный час)
Смягчает очертания туманом,
Губительным для пристальности глаз,
Но очень нужным в обобщеньи плана.
А есть ли альтернатива? Рецензию нельзя написать без обобщения плана. Иначе все сведется к детскому:
А у нас в квартире газ. А у вас?
А у нас водопровод. Вот!
Это не значит, что я много о себе думаю и претендую на роль ментора. Просто меня занимает вопрос "почему?" Почему эти ваши строки впечатляют, а другие - нет? Что в них такого, что именно вызывает отклик? Понятно, я не справился с задачей (комментарий, в общем-то, простецкий, а текст не прост), но, по крайней мере, сделал попытку.
Это ж здорово, что впечатляет. Если у авторов, которых сама люблю читать, что-то идёт мимо моего слуха (когда большинство стихотворений в плюс), не разбираю, почему. И много раз понимала для себя, что строка (лично в своём проговоре) вторична, первично то, что чувствую. Когда совпадает с формой, что-то выходит. Честно говоря, огромное количество написанного у меня на странице только из-за того, что не выберу время сократить до минимума, и рецензии-отзывы частенько подороже стоят, чем сами строки. Спасибо Вам за внимательность.
мне кажется, вникать стоит. Как кому, а мне сразу все прочувствовать не удается, я перечитываю, повторяю, стараюсь разгадать подтекст, отметить ассоциации, оттуда тоже что-то приходит, обогащает. Ничего не понять - легко, но неинтересно и не продуктивно. К тому же, может возникать своя интерпретация текста, отличная от авторской, из консонанса с личным опытом. Тоже по своему интересно.
P.S. "Честно говоря, огромное количество написанного у меня на странице только из-за того, что не выберу время сократить до минимума." Это грустно. Ёмкость текста дорого стоит, и жалеть на это время, я бы сказал, непрофессионально. (Другое дело, тексты, которые вас не удовлетворяют, я не об этом.)
Вы имеете дело с непрофессионалом, говорю об этом не устыдясь. Но здесь великое множество авторов, поэтов, которые, подобно Вам, относятся к стихосложению с величайшей ответственностью перед читателем. Когда принесла своё фото на единственную (или, кажется, две было) публикацию в журнале "Нёман", мне редактор попенял, что я не смотрю на читателя с фото, т.е. - в сторону взгляд, заставили дать другую фотку, она и сейчас мне не нравится. Больше не звали)))
Возможно, я зря употребил слово "непрофессионально". Ведь вы не идете в театр в том виде, как стоите у плиты. Наверно, и губы красите. Так и здесь. Выставляя себя (в форме стиха) на публику, не надо выглядеть неряшливо.
Стихи для меня не театр. Я очень давно на стихире, и успела понять, что "публика" здесь очень разная. Мне близка та, которая меня просто слышит (даже с ненакрашенными губами))). А ещё более интересна та, которую слышу я. Вы, по-своему, очень правы. Но есть чувство, что мы говорим на разных языках. И потому диалог становится утомительным. Вы не находите?
если не лукавить, и у меня было смутное ощущение, что мы говорим на разных языках. Попробовал перевести, оказалось, перевел не на тот язык. Чтож - "чувства вашего свободу ничем я не хочу стеснять"...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.