Из Чарльза Буковски - чтение

                Чарльз Буковски


                чтение


                это был маленький книжный магазинчик
                и я сказал что хотел бы получить 50$.
                они были хорошо упакованы
                а когда я шёл по коридору
                кто-то сказал
                (сказала девушка):
                "Боже мой, это что - чтец?"
                Я выпил свои полпинты и стоял
                на подиуме и я сказал:
                "я чтец."
                и начал читать. там
                стояла жарища и кто-то
                подал мне пиво. они слегка посмеялись
                и малость поаплодировали
                и я прочитал кое-что ещё
                а потом спустился вниз.
                я получил по пути
                свои 50.
                вернулся опять в
                коридор. вспотевший парень с большой
                чёрной бородой остановил меня.
                "вы читали лишь 45 минут вы должны были
                читать час. я заплатил доллар."
                я дал ему 25 центов и вышел
                в сопровождении новой подружки.
                "вы были прекрасны" - сказала она.
                мы подошли к машине и она
                увезла меня. "вы действительно можете читать" -
                сказала она. я включил
                радио. прикурил сигарету и опустил
                окно. "увези меня поскорей из
                западного L.A." - сказал я ей -
                пока я не сошёл
                с ума."
                "да, дорогой" - сказала она
                в ответ.
               
               
                25.02.19   




     the reading

it was a small bookstore
and I was told I would get $50.
they were packed in good
and as I walked down the aisle
somebody said
(a girl said),
”my god, is that the reader?"
I had my half pint and I stood
at the podium and I said,
"I am the reader."
and I began reading. it was
very hot in there and somebody
gave me a beer. they laughed a
little and applauded a little
and I read some more
and then I stepped down.
I had gotten my 50 on the
way in. I walked back down the
aisle. a sweating guy with a large
black beard stopped me. "hey," he said,
you only read 45 minutes, you were supposed to
read an hour. I paid a dollar."
I gave him 25 cents and walked out
followed by my new girlfriend.
"you were great," she said.
we walked to the car and she
drove me off. "you can really read,"
she said. I turned on the
radio. I lit a cigarette and rolled
down the window. "get me the hell out of
west L.A.," I told her, "before I go
crazy."
"yes, darling," she
answered.


Рецензии
Ну не для всех же Хэнк, все равно не для всех, хоть вроде бы и просто писал, а все равно выходит сложно - и не все понимают! Но кто-то понимает, это радует! Остальные же (невежды), более думающие о внешности автора или о своих $ - так и останутся теми, кто они есть - и не больше, к сожалению! Спасибо, Юрий! С наилучшими пожеланиями! Д.

Денис Созинов   25.02.2019 18:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Денис!Увы!Нынче прозу не читают, а стихи всегда читали в разы меньше людей, но думается, всё вернётся на круги своя, когда люди задумаются о том, куда они вляпались и что с ними сделали!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   25.02.2019 19:58   Заявить о нарушении
Люблю Бука с его путаной, слабой, хаотической мыслью,остротой, порой бессмыслицей (проследить-отдельные логически его стихи!) и неизменной МАГИЕЙ каждой строчки. (это я вообщем говорю)
А из слов это, наверное, были наиболее простые. Блестящий перевод, Юра, каждый раз Ваш выбор слов — это в первую очередь выбор и очищение чувств, не все чувства годны, это понятно, здесь тоже нужна работа! Работа над словом — работа над самим собой. Вот этого Мы от Вас получаем: созвучности в пристрастиях и этих оттолкновениях! Спасибо!

Непременно и пожалуйста переведите этот стих (название ниже) — и — непременно и пожалуйста — как любимое. ( а за ним следует ANyhow, и тут ума не приложу, было ли такое у Вас?, так и не поняла.) Желаю, с теплом, Вио!

See Here, You
http://bukowskiforum.com/threads/slipstream-11-1991.7882/

Виолетта Демирова   26.02.2019 00:37   Заявить о нарушении
Спасибо, Виолетта!Вечерком я гляну и постараюсь перевести этот стишок нашего любимого Хэнка!С теплом и уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   26.02.2019 09:09   Заявить о нарушении