Очень наблюдательное хокку, действительно полупрозрачные кусты, как бы с начинкой воробьиными стайками, и щебечут по-зимнему, жалобно и пробегая в холод хочется
услышав их, отмахнутся, всем холодно!
Очень понравилось и то , что кратко тоже...
Спасибо за отзыв, Наташа!Не то чтобы отмахнуться, но махнуть рукою --- м. б., им же, воробьям, а м. б., в том смысле, что посмотрел малость на чужую жизнь, и будет. Хокку, они многозначны, а двойные --- вдвойне)).
ну, вот и хокку с двойным дном... а я о них так хорошо думала))
Рада Вам, Дмитрий! Ваша "цыганочка" озадачила - со словами цыган,
или это опять высокая поэзия слов со словами, и звуками
которых бьют, точнее ударяют,- или нет, а не смыслами.
Все мы, кто писал якобы цыганское --- от Аполлона Григорьева через Блока, по другой линии через Сельвинского... и до меня грешного --- превращали их либо в романтиков, либо в символистов, либо в футуристов, между тем их собственные тексты часто состоят из одной-двух простейших фраз, а завораживают мелодией, повторами, пляской. Впечатляет ещё сочетание русских и нерусских слов --- язык "руска рома". А я сочинил, конечно, заумь, но, надеюсь, весёлую. Если пожелаете, посмотрите http://stihi.ru/2008/01/12/167 и http://stihi.ru/2010/03/20/544 . Я всегда воспринимал слово "маляркица" как "художница" и вводил его в этом смысле в стихи и прозу, а оно-то означает "юная красавица", "як намальована".
Очень интересная информация и стихи хороши, говорю от души.
Про цыган, их язык должен быть очень прост, что кстати и звучит мелодично.
Благодарю за новые знания, Дмитрий!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.