На цыганском о любви

Мэ тут мангАва, на уджА.
Нанэ ада вавир прэ свето!
Мэ тут пхэнАва мэ шукАр!
Но мэ камАм ки ту! УткЕрдо?

Мэ тут камАм, камлО мирО...
Мэ кхраниО, дэ васт мангЭ.
Ту чи дыкхЭс? Но би тэрО...
МангЭ нашУка... ЧачипЭ...


Рецензии
Замечательно! Я так понимаю, что стих составлялся по разговорнику (словарю) в интернете. Очень хорошо, что кто-то берётся за такое, и что палучается так мелодично и красиво.
Только "камлы миро" переводится как "любимая мой", "любимый" будет "камло". Так-то, язык цыганский я не знаю.

Руслан Воля   01.03.2019 21:49     Заявить о нарушении
Добрый вечер! Спасибо большое за замечание, исправлю!))) Да, составлялся по разговорнику. Сама знаю всего несколько фраз.

Катэ Батэ   12.03.2019 21:38   Заявить о нарушении