Тиё-ни, Зима, Пампасная трава

Пампасная трава, густая и сочная с осени, сейчас выдувается ветром, становится белой. По проложенной среди нее тропинке можно подняться к храму и оттуда увидеть колышущееся, шумное море. Уже скоро, в марте, всю траву сожгут по синтоистскому обряду — обращение к природе, к богам, к предкам о милости и помощи в возделывании земли и к хорошему урожаю. Сухой ветер...
Трава выдувается и я чувствую такое же облегчение, отдавая свою жизнь будде Амида. Этот будда не принадлежит ни прошлому, ни настоящему, ни будущему. Тем более, у меня женское тело и мне не от чего и не от кого зависеть. Под однотонный шум травы шепчу нэмбуцу о будде. Наму Амида Буцу — чувствую благодарность к его состраданию, сердце становится ясным и чистым, как небо без облаков.


в любом случае
доверься белому ветру
сухая пампасная трава









*  В сутре Мурё:дзю-кё вводится формула «памятования о будде», нэмбуцу: «Если желаешь узреть неизмеримое, чистое, ровное и равное пробуждение, то следует обратиться лицом к западу, где заходит солнце, поклониться и произнести мантру "Наму Амида Буцу" (trubnikovann.narod.ru)


Рецензии