Пригласительный билет

Посыльная в бирюзовом аллонже протянет
перетянутый джутовым шпагатом тонкий пакет,
и –
повторяя движения отступающей от колыбели,
обнажающей длинные клыки,
женской фигуры,
канет в зевающей немоте лестничных пролетов.
Припорошенное поле адресанта.
Изумленно поднимая глаза,
камердинер сна, нежно направляя предплечье,
вернет к просмотру остановленного триллера,
с карстовой пещерой сюжета.
Кто заставил тебя обернуться, Лилит?
Сливающейся с уголками губ усмешкой
это выдохшееся ощущение мелькнет
в интонации дефилирующего по дымчато-кварцевым коридорам голоса,
прослушиваемого насквозь холдинга
«Потише, потише, сидите как мыши»-*
секретарши режиссера по кастингу,
ставящей меня в телефонируемую известность ближайшего безапелляционного графика.

Прим.
Алло;нж (фр. allonge от фр. allonger — удлинять) — парик с длинными волнистыми локонами. Был введен при дворе короля Людовика XIV в 60-х гг. XVII в.
Лилит-в данном контексте предположительно жена Лота.
«Потише, потише, сидите как мыши»-композиция Линды


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →