Постижение ночи

Постижение ночи

Дождь, ночь и мысли долгая река,
в попытке суть ночную уловить,
я вышел за пределы городка.

Шёл дождь, как монотонная тоска,
я опустил глаза, вбирая ритм,
дождя и мастерской часовщика

у выхода из города.  Как вдруг,
услышал плач негромкий вдалеке,
он вызывал не жалость, не испуг,

но чувство необъятной глубины,
безмерный, величавый ход времён,
которым мы навек обречены.

Непостижимы нам во все века
дождь, ночь и мысли долгая река…







           Acquainted with the Night
           BY ROBERT FROST

           I have been one acquainted with the night.
           I have walked out in rain—and back in rain.
           I have outwalked the furthest city light.

           I have looked down the saddest city lane.
           I have passed by the watchman on his beat
           And dropped my eyes, unwilling to explain.

           I have stood still and stopped the sound of feet
           When far away an interrupted cry
           Came over houses from another street,

           But not to call me back or say good-bye;
           And further still at an unearthly height,
           One luminary clock against the sky

           Proclaimed the time was neither wrong nor right.
           I have been one acquainted with the night.


Рецензии
))Чем-то напомнило мне одно из последних стихотворений Давида Самойлова:

"Перед тобой стоит туман,
А позади - вода.
А под тобой сыра земля,
А над тобой звезда

Но в мире ты не одинок,
Покуда чуешь ты
Движенье моря и земли,
Тумана и звезды.

Покуда знаешь о себе,
Что ты проводишь дни,
Как неживое существо,
Такое, как они.

А большего не надо знать,
Всё прочее - обман.
Поёт земля, летит прибой,
Земля ушла в туман..."

Татьяна Котовщикова   24.02.2019 22:00     Заявить о нарушении
Дэзика (так его называли те, кто его любил, а таких было немало), тоже люблю. Его стихи великолепно читает Константин Райкин, который недавно приезжал сюда с любимыми стихами.
Запал я на станину Фроста, благодаря тебе! Спасибо!

Илья Цейтлин   24.02.2019 22:29   Заявить о нарушении
А ты мне расширил знакомство с ним. Мне попалось его "Чей это лес...", когда я взялась учить английский. Заполняла этим вынужденный год безделья. Фрост как-то сразу отозвался. Даже не поленилась выучить этот стих наизусть. Но не искала читать что-нибудь ещё. А теперь на твоей странице как мне удобно: и подлинник, и хороший перевод:)) Так что
с ответной благодарностью)))

Татьяна Котовщикова   25.02.2019 09:52   Заявить о нарушении