Мне нравится, когда ты так молчишь - Пабло Неруда

вольный перевод с испанского стиха Пабло Неруды
"Me gustas cuando callas..."



Мне нравится, когда ты так молчишь,
как будто здесь отсутствуешь на деле.
Ты голос отдалённый мой услышь,
хоть он не просыпался ещё в теле.

Мне кажется: глаза твои летят,
и кажется, что рот скрыт поцелуем.
Наполнены душой, глаза горят.
Все вещи мы в сторонку оттасуем.

Как бабочка мечты, ты хороша
и кажешься душой моей сегодня.
В мир грусть твоя струится неспеша.
Как птица в поднебесьи, ты свободна.

Мне нравится, когда ты так молчишь,
так далека, и жалуешься будто,
трепещующая бабочка души,
то слышишь, то глуха, как в море бурном.

Скажи мне: ты с молчанием молчи
и говорить позволь с ним вдоволь молча.
Как лампа, мне оно огнём в ночи.
Я окольцован им бесшумной ночью.

И ты, как ночь, тиха в сияньи звёзд.
Твоё молчанье- звёздный свет далёкий.
Оно над суетой наш лёгкий мост.
В нём слышен голос нежности высокий.

Мне нравится, когда ты так молчишь,
как будто здесь отсутствуешь на деле,
как будто в мир иной уже летишь,
закончив срок в своём земном пределе.

Но слово лишь одно, улыбка лишь-
и счастлив я, так рад неправде этой.
И снова ты со мною говоришь
молчанием до звучного рассвета.


Рецензии
Благодарю Вас,Серж,за прочтение.Не читал это произведение Пабло Неруды.Полагаю это хорошее стихотворение,судя по вашему прекрасному переводу.Не знаю ка стихотворение читается на испанском языке,но по русски мне очень понравилось.
С ув.Мечтатель

Окрылённая Мечтатель   11.02.2024 19:04     Заявить о нарушении
мне почему-то сдаётся, что в этом стихе Пабло Неруды
можно найти некоторые параллели с чувствами вашей пары

Серж Конфон 2   11.02.2024 19:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.