Володимир Висоцький Кораблi постоять - i лягають н

Володимир Висоцький "Кораблі постоять - і лягають на курс ..."

Кораблі постоять - і лягають на курс,
Та вони повертаються навiть в негоду ...
Не мине i півроку - я знову з'явлюсь,
Щоби потiм піти,
                        на півроку піти при нагодi.

Повертаються всi, хто не кинув світ цей,
Крім улюблених наших найкращих коханих.
Повернуться не всi, з нами жданих людей.
Я не вірю собі,
                         я не вірю собі, ну а долі й подавно.

Хочу вірити в те, що оце все не так,
Що палить кораблі скоро вийде iз моди.
За пiвроку з'явлюсь, в друзях, мрiях i снах
Й заспiаваю я знов,
                й заспiаваю я знов за пiвроку.

За пiвроку з'явлюсь, в друзях, мрiях i снах
Й заспiаваю я знов,
                й заспiаваю я знов за пiвроку.

© Володимир Туленко. Переклад 2019

КА-РА-ОКЕ:

https://www.youtube.com/watch?v=iHL6Yc2MTWk

*****
Владимир Высоцкий  "Корабли постоят — и ложатся на курс..."

Корабли постоят — и ложатся на курс,
Но они возвращаются сквозь непогоду...
Не пройдёт и полгода — и я появлюсь,
Чтобы снова уйти, 
                чтобы снова уйти на полгода.

Возвращаются все, кроме лучших друзей,
Кроме самых любимых и преданных женщин.
Возвращаются все, кроме тех, кто нужней.
Я не верю судьбе,
                я не верю судьбе, а себе ; ещё меньше.

И мне хочется верить, что это не так,
Что сжигать корабли скоро выйдет из моды.
Я, конечно, вернусь — весь в друзьях и в мечтах,
Я, конечно, спою — не пройдёт и полгода.

Я, конечно, вернусь — весь в друзьях и в делах,
Я, конечно, спою — не пройдёт и полгода.
1966


Рецензии