Венецианских ночей дыхание...

   Венецианских ночей дыхание лёгкое,
   Принц Карнавал на мосту, шитый золотом сон.
   Тихо плещет вода разноцветными стёклами,
   И "Бэлль нюи"* гондольеры поют в унисон.

   Сколько мерзостных тайн по каналам потоплено!
   Принц, не смотрите так пристально в тёмную глубь.
   Отражение ваше качнётся, раздроблено
   Смехом отчаянным, рвущим усталую грудь.

   Весело надо прожить всё то, что отмеряно.
   Время нам крикнет однажды: эй, плоть, уходи!**
   Амонтильядо***, мой принц! О, это проверено!
   - Самые тяжкие камни снимает с груди...

   Чёрное пламя в складках вишнёвого бархата...
   - Ах, хороша! Пусть под маской не видно лица...
   Чёрная ночь на алой подкладке - распахнута.
   Гибнут в страстях, но пощады не просят сердца!


________________________________________________________
*Belle nuit - прекрасная ночь ("Баркарола" Оффенбаха)
** carna vale - плоть(мясо) уходи (итал., исп.)
*** см. Эдгара По
(коллаж мой)


Рецензии