Венецианских ночей дыхание...
Принц Карнавал на мосту, шитый золотом сон.
Тихо плещет вода разноцветными стёклами,
И "Бэлль нюи"* гондольеры поют в унисон.
Сколько мерзостных тайн по каналам потоплено!
Принц, не смотрите так пристально в тёмную глубь.
Отражение ваше качнётся, раздроблено
Смехом отчаянным, рвущим усталую грудь.
Весело надо прожить всё то, что отмеряно.
Время нам крикнет однажды: эй, плоть, уходи!**
Амонтильядо***, мой принц! О, это проверено!
- Самые тяжкие камни снимает с груди...
Чёрное пламя в складках вишнёвого бархата...
- Ах, хороша! Пусть под маской не видно лица...
Чёрная ночь на алой подкладке - распахнута.
Гибнут в страстях, но пощады не просят сердца!
________________________________________________________
*Belle nuit - прекрасная ночь ("Баркарола" Оффенбаха)
** carna vale - плоть(мясо) уходи (итал., исп.)
*** см. Эдгара По
(коллаж мой)
Свидетельство о публикации №119021407156