Дороти Паркер. По размышлении

Надрезы вен болят.
Таблетки - корчи, стоны.
Пруд что-то сыроват,
а пуля - вне закона.

Жжет уксус, как огонь,
а пЕтля - оборвется.
От газа будет вонь.
Пока пожить придется.

с английского перевел А.Пустогаров

Dorothy Parker

Resumе

"Razors pain you;
Rivers are damp;
Acids stain you;
And drugs cause cramp.

Guns aren’t lawful;
Nooses give;
Gas smells awful;
You might as well live."


Рецензии
Прекрасный перевод!
И мне представляется,что именно так ощущают себя многие жители страны, в которой жила поэтэсса...
С уважением,

Владимир Нехаев   15.02.2019 08:57     Заявить о нарушении
Возможно, не только той страны :0)
Спасибо, Владимир!

Андрей Пустогаров   15.02.2019 12:05   Заявить о нарушении