Сонет 152

Люблю тебя, хоть я грешён — ты это знаешь.
Но ты грешна вдвойне, меня любя.
Неверная, супружеские клятвы нарушаешь;
Клянёшься ненавидеть, во себя влюбя.
Но виня тебя, я не нарушу клятвы,
Хоть отступался от неё раз двадцать я.
Все мои обеты всегда были трекляты,
Но верность я храню лишь только для тебя.
Поклялся я во истной доброте,
Во правде, постоянстве и любви...
И был я слеп, тебя купая в солнечном луче;
Не видели порок глаза мои!
Я лгал себе, что ты милее всех,
И осквернил уста мои сей грех.

Sonnet 152 by William Shakespeare

In loving thee thou know'st I am forsworn,
But thou art twice forsworn, to me love swearing:
In act thy bed-vow broke, and new faith torn
In vowing new hate after new love bearing.
But why of two oaths' breach do I accuse thee,
When I break twenty? I am perjured most,
For all my vows are oaths but to misuse thee,
And all my honest faith in thee is lost,
For I have sworn deep oaths of thy deep kindness,
Oaths of thy love, thy truth, thy constancy,
And to enlighten thee gave eyes to blindness,
Or made them swear against the thing they see:
For I have sworn thee fair: more perjured eye,
To swear against the truth so foul a lie.


Рецензии