Sky, stars, silent night

Sky, stars, silent night
I'm silent ... words are buzzing
No ordinary delight
Curtain closed the window, fuzzing
No hugs no human warmth 
You and I we're both along

Knock, knock, knock...
It sounds knock…
The heartbeat..
To whom does you knock
Trembling lump with ruthless lock?
In the dark a faces twinkle,
Wasteland my soul's wearying, 
Flying by a vista-inkle
Days and weeks and cruel years 
You're late... I'm everywhere...

Knock, knock, knock... My heartbeat...

Why do you knock again my heartlet? 
No, don't need to call like batlet
Lips were numb, and numb  the whole heart

Knock, knock, knock... Drippings knock

Oh, forget, forget my heartlet
Conversations at the church porch

Knock, knock, knock
Forbid to dream!

Knock, knock, knock
Soul and sky blue
No load - No body

Knock, knock, knock
I'm tired
Knock, knock, knock
Knocking stop!
Stop it,
I want to sleep


Поэтический перевод песни
"Небо, звезды, тишина" 
(автор слов Евгения Шатобина)

Оригинал:

Небо, звёзды, тишина
Я молчу… гудят слова..
Нет обычного восторга,
Хоть окно закрыла шторка,
Нет объятий, нет тепла
Ты один и я одна.

Тук, Тук-тук,
Слышен звук ..
Сердца стук..
К кому стучится
Этот трепетный комок?
В темноте мелькают лица,
В пустоте душа томится,
Пробегают вереницей
Дни , недели и года… Опоздал...
Я - пустота

Тук, тук- тук.. Сердца стук..
Что стучишь опять сердечко?
Нет меня… не надо звать
Онемели губы... Сердце..
Тук, тук-тук.. Капели звук...

Позабудь моё сердечко
Разговоры у крылечка
Тук тук-тук
Не смей мечтать
Тук, тук.. тук
Душа и небо
Нету груза - Нету тела
Тук, тук-тук
Всё надоело
Тук…тук-тук
Кончай стучать..
Перестань, хочу поспать


Рецензии