Когда мы встретимся? Перевод с татарского

 Наиль  Касыйм
Музыка Р. Калимуллина

С тобой любя играет солнца луч,
Ветра  вьют  ласку  у волос  твоих.
Когда  ветра опять   сведут
К той  встрече нас, чтоб   шли  путём  любви?

Припев: Когда мы встретимся с тобой?
       Я позабыл бы  грусть с тоской,
       К груди прижал тебя, чтоб слёзы лить,
       И слушал вновь   лишь  голос нежный твой.
       И слушал  вновь  лишь  голос твой,
       Лишь только нежный голос твой.

Я ждал весну, она уже  прошла.
Вхожу я в осень снова без тебя.
Опять  печаль,  опять тоска
Рвёт сердце мне, одну тебя любя.
Припев.

Кто там же где всегда бываешь ты,
И может вновь вглядеться на  тебя? 
Зарёй мне алой став тебя б найти
И разбудить,целуя и любя. 
Припев: Когда мы встретимся с тобой?
       Я позабыл бы  грусть с тоской,
       К груди прижал тебя, чтоб слёзы лить,
       Как песнь любви бы  слушал голос твой.
       И слушал  вновь  лишь  голос твой,
       Лишь только нежный голос твой.


Рецензии
Сердечная получилась песня - и перевод, Ирек, написано от души, искренне, с нотками нежности, радости и печали - в полной гамме чувств! Яркого Вам творчества, вдохновения и успеха в жизни, в поэзии и в песенном творчестве! Ваша миссия благородна, Ирек, Вы знакомите с интересным творчеством, будучи сами интересным автором. С теплом, Марина Татарская

Марина Татарская   16.02.2019 00:35     Заявить о нарушении
Сердечно благодарю Вас, Марина, за душевный отклик! Не знаю, как получилось, что я не сразу его заметил и ответил. Извините меня за это. Очень рад и визиту Вашему и словам Вашим!
Желаю Вам творческих успехов и всего самого наилучшего!

Ирек Гатин   19.02.2019 16:33   Заявить о нарушении