Павлин
Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова
Летней ночью крик - или песня -
раздался в ушах
Песня любви, нуждающаяся
в расшифровке
Наш почтальон чаще всего любил
постоять близ мраморного льва
Во время прогулки на аллее был
смертельно ранен уличной собакой
Повсюду теперь виднелись глаза
глаза, что не хотели закрываться
С нидерландского
Wim Brands
Pauw
In een zomernacht klonk
zijn geschreeuw ons als gezang in de oren
Liefdesliederen die om decodering
riepen
Onze postiljon d`amour stond
graag naast de marmeren leeuw
Tijdens een wandeling doodgebeten
door een straathond op de laan
Overal zagen wij ogen,
ogen die niet dicht wilden gaan
Свидетельство о публикации №119021003028