Перевод сонета Шекспира 22
Я не старик, пока мой друг так молод.
Но если старость подойдёт стремглав,
То и меня охватит лютый холод.
Твоя краса моей душе сродни
И ты не можешь быть меня моложе.
Проходит время, пролетают дни,
Но сердцем и душой с тобой мы схожи.
От всяких бед оберегай себя
И я беречься буду ради друга.
В своей груди тебя ношу любя,
Лелею как домашняя прислуга.
Но если сердце вдруг моё замрёт,
И твоему закончится отсчёт.
Свидетельство о публикации №119020905316