Хранимый любовью

               
                «Уже темнеет вечер синий
               
                Пора нам в оперу скорей
               
                Там упоительный Россини
               
                Европы баловень, Орфей»
               
                А.С. Пушкин
Россини  плакал, и  молчал               
И слушал, слушал разговоры
Всё о  себе,  где мысли дней
О  первой опере  своей

И этот смех,  и эти споры
(Кому то честь, кому  раздоры)
Тяжёлый  крест и  горечь ссоры 
Как мысль слепая  и отчаяние
Не лучше  казни ожидания

Смириться с мыслью ли сермяжной
Той, что  летит  во весь опор
И в разговорах эпатажных
Рукоположит вечный  спор

И что нам всем до этих слухов
Все разговоры прочь, всё сгинь…
Им наступил медведь на ухо
А ты был   Музе  господин

Внимал ты скрипке Паганини
И вновь ты плакал, вместе с ней
Так слушать мог один Россини
«Европы баловень, Орфей»

Живя в гармонии с внешним миром
Ты отдал мир души своей
Для той, кто стала тебе Лирой
Кто стала Музой твоих дней

Ты был, храним  любовью нежной
Любил, как мог любить Орфей
Орфей, что в музыке безбрежной
Связал в  единство  чувства  дней

Да, куртизанка. Ну и что же?
Она любви твоей исток
И друг без друга жить  не может
Ни сам  Орфей, ни сам  цветок

Дома приличные закрыли пред ним все двери
Что с того? 
Невелики  эти потери
Там нет приличья самого

И не толпе судить превратно
«Кто, где, когда  и  просто с кем»
Где мысль приличия   отвратна
Пред вожделением измен

Дай Бог и нам  быть  в чувствах нежным
Понять, всем  сердцем   наши дни
И даже в старости быть прежним
В святой  гармонии любви


                Великий композитор  Джоаккино Россини, был очень счастлив в браке
        с  Олимпией Пелисье, куртизанкой. Его не смущал тот факт, что  супружество
       закрыло перед ним двери многих приличных домов.


Рецензии