Орфей и Эвридика

Звучала лира бесподобно
В руках искусного певца;
Чей голос лился сладко, ровно
И зачаровывал сердца.

К нему стремились люди, боги
И, даже, звери из берлоги,
Спешили ближе подойти;
Сбивались с мысли и с пути.

Всех покорял Орфей искусный:
И нимфу Эвридику страстной
Любовью одарил прекрасной;
И песней задушевной, грустной.

И запылали два сердечка,
Взаимной близостью души;
Соединило их колечко;
И гости были хороши.

Как были счастливы они:
Гуляли глаз не отрывая;
И насмотреться не могли;
Без слов друг друг понимая.

Но, как всегда, недолго счастье, -
Гуляла, "на беду свою"
В лесу, с подружкой, Эвридика,
И наступила на змею...

Подружка в шоке, - вот обида!
Орфей примчался "сам не свой"...
Но, поздно, - в царствие Аида
Уносит смерть ее с собой.

Умолк Орфей, молчала лира,
И горе иссушало глаз;
И, словно острая секира,
Пронзала сердце боль сто раз.

И, вот, не выдержав мучений,
Орфей собрался в дальний путь....
(Из царства мертвых Эвридику
Просить живой ему вернуть.)

Дорог он исходил немало;
Дошел до берега реки,
Что в царство мертвых здесь впадала;
И воды черны, глубоки.

Но перевозчик мертвых душ
Живого взять не захотел;
Тогда Орфей - "владелец уш"
Кифару взял и, вновь, запел.

Оцепенели все от горя;
Утихли волны и, Харон
Повез к Аиду всех, не споря,-
Ему по нраву песни стон.

Своей игрой и песней страстной
Орфей всех чудищ покорил;
И, вот, под землю, в мир ужасный,
Вошел и милость попросил.

Поклон отвесил, заиграл,
Запел о горе, о любви;
Как душу девушке отдал...
"Ее, прошу Вас, оживи, -
Или меня к себе возьми!"

Вот, выпил царь Аид вина;
И согласился, наконец:
"Пускай идет с тобой она,
Но есть условие, певец:

Ты будешь впереди идти;
Она, лишь, тенью за тобой;
Не оглянись, смотри, в пути. -
Тогда не  спорить ей с судьбой!"

Как страшно долог этот путь;
Спешит Орфей наверх взойти;
Но как же хочется взглянуть, -
Где Эвридика позади?

Осталось несколько шагов, -
Орфей ей руку протянул;
Но ухватить ее не смог, -
Во мраке образ утонул!

Теперь один он навсегда;
О ней лишь песни у Орфея;
В глазах любовь, в душе беда,
И Эвридика, - его фея!


Рецензии