Вольный перевод сонета 2. Шекспир
Сонет 2
Минует скоро сорок зим и вёсен.
Увянет красота, померкнет мыслей след.
А что на свете ты оставишь после?!
Кто упомянет, что таких уж нет?!
И за какими дальними горами
мерцание от юности, задор?
Кому устало-впалыми глазами
подаришь свой последний, грустный взор?!
Кому? Конечно, детям, кровь от плоти!
В ком множился, кому был образцом.
И вот пред ними буду я в отчёте -
достойным оказался ли отцом?!
Мне в жилах отпрысков сиять и течь навечно
Я жил лишь, чтобы стать для них предтечей!
Свидетельство о публикации №119020606576