Есть то на свете, что золота дороже

Снова чьи-то мысли сон мой разгоняют,
Тихое предчувствие на сердце спадает.
Как ты меня любишь, расскажи мне вечером
"Верю тебе, милая", - отвечу.

Не узнать как много для меня ты значишь,
Вместе мы сильнее - и не быть иначе.
А штормов и бурь тоски все больше и больше,
А людей и певчих птиц все меньше.

Есть то на свете, что золота дороже -
Твои руки шею мою обнимают.
Но любовь наша искренняя все же
Чистотой своей во тьме она блистает.
Чистотой блистает.

Оригинал: Marko Perkovic (ThoMPson). "Ima neste vrijednije od zlata"
Перевод с хорватского.


Рецензии