Elisabeta Воgatan Румыния Кариатида


Спасибо, Светлана, за предоставленный оригинал!
Светлана Пригоцкая
http://www.stihi.ru/2016/03/27/6539


Elisabeta Воgatan
Cariatida

firul zilei sa-ti inchida
ochiu-ai vrea in crisalida

peregrin printre-n;elesuri
sangerezi prin palamida

obosit iti rezemi trupul
de vederea translucida

te adapa cu mirare
dep;rtarea cea arida

bolta pleoapei grea se lasa
peste-un vis cariatida



ЕЛИЗАБЕТА БОГАТАН
Румыния
КАРИАТИДА

Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховской (Пономаревой)

Ты в день спокойный ненароком,
глаза прикрой и стань, как в коконе.

Ты – пилигрим, о чувствах горестно вздыхаешь,
чертополохами исколот, кровью истекаешь.

Устало тело: инквизитор истязает,
рассеян взгляд, полупрозрачен, тает.

В депрессии, во сне засушливом
пьёшь дальнюю мечту воздушную.

Опустишь веки, там хранилище,
Кариатида – вот мечта, сулящая идиллию.

21.01.19


Рецензии
Надо же сколько всего собрано в десяти строчках! Эмоционально, страстно и абсолютно неповторимо!!!

Оксана Задумина   04.02.2019 20:56     Заявить о нарушении