Не визжите, нервенные тёти...

Я летаю.
                Хоть я и не лётчик -
потому не нужен парашют…
Переводом гонорар по почте
в кои годы за стихи пришлют.
В них-то и летаю я рисково,
трудно отрываясь от земли.
Неужели приземляют слово,
если переводят на рубли?
Загрущу и вспомню непременно:
гонорар, что был совсем не мал,
переводом из журнала «Смена»
я на главпочтамте получал.
Так и не донёс его до дому –
прогулял с друзьями по пути.
Но зато сегодня по-другому:
хочешь напечататься – плати!
Словно в жизни всё перевернулось:
если денег нет – так не пиши!..
Сутенёру из журнала «Юность»
я по роже врезал от души.
Видно зря связался он со мною
с переводом строчек на рубли:
не такой оплачены ценою
строки не товарные мои.
Синяки и шишки не считаю
и, не замечая возраст свой,
я ещё по-прежнему летаю,
но уже всё ниже над землёй.
Нет воздушных ям,
                лишь пни да кочки,
но рисково – до костей мороз…
Присылайте гонорар по почте –
старому Пегасу на овёс.
Не отдам коня и за полцарства!
Работяга – верный мой Пегас.
Я на нём ещё не налетался,
кувыркнусь с него ещё не раз.
Не визжите, нервенные тёти,
ваши причитанья не спасут:
я уж лучше разобьюсь в полёте,
но не буду штопать парашют.


Рецензии