Душа и карман

          ИЗ КНИГИ"АВТЮКОВЦЫ ШУТЯТ"

    Зашли в Калинковичах автюк с женой в магазин. Походили, походили они и остановились возле отдела, где шубы продаются. А жена мужу и говорит:

    - Посмотри, колосок, какая красивая шуба! Вот та мне особенно нравится, очень по душе.

    - И мне эта шуба также по душе,- соглашается автюк,- но ты же наешь, калинка, что она нам не по карману.


Рецензии
Тонкая игра слов бывает не заметна, если эти слова разделены большим расстоянием (при этом шутка проваливается, т.к. текст утрачивает "подтекст" и воспринимается как "банальность"). На мой взгляд, миниатюра выиграет, если вместо последней строки написать:
"Автюк жену поправляет: шуба должна быть не по душе, дорогая, а по карману."

Может, я не прав, если учесть название Вашей миниатюры, в котором этот подтекст, по сути, выражен. Просто роль названия для большинства читателей, так сказать, "техническая" (просто название) и его дополнительная функция остаётся опять-таки не замеченной...
Извините, Борис, кажется, я просто заигрался в "литературоведение" по поводу "игры слов"...

Евгений Решетин   18.02.2019 11:44     Заявить о нарушении
Уважаемый Евгений! Я очень внимательно прислушался к Вашему замечанию. Но в моей интерпретации юморески я хотел очень подчеркнуть желание автюка сделать подарок жене и невозможность этого из-за цены. Спасибо за внимание. Благополучия! Б. Ковалерик

Борис Ковалерчик   18.02.2019 13:22   Заявить о нарушении