Романс

Друг друга изучив за восемь лет,
Перечитав от корки и до корки,
Вдруг оглянулись, а любви и нет -
Потеряна, как шляпа, как иголка.

Делить печаль, смеясь в измене, в фальши.
И поцелуйчики, как-будто ничего
И нет, но посмотри: что дальше?
Ты плачешь. Я стою. Счёт. Итого...

Здесь можно запросто лишь взмахом из окна
Салютовать идущим мимо баржам.
Уж четверть пятого - звучат мои слова.
На фортепиано кто-то рядом учит марши.

Мы в маленьком кафе, неподалёку,
Размешивая ложкой черноту,
Уж поздний вечер, время самотёком -
Одни, молчим, без боли, без упрёка,
Не принимая эту пустоту.

Essen, 2019

Sachliche Romanze, Erich Kaestner, 1928

Als sie einander acht Jahre kannten
(und man darf sagen: sie kannten sich gut)
kam ihre Liebe ploetzlich abhanden.
Wie andern Leuten ein Stock oder Hut.

Sie waren traurig, betrugen sich heiter,
versuchten Kuesse, als ob nichts sei,
und sahen sich an und wussten nicht weiter.
Da weinte sie schliesslich. Und er stand dabei.

Vom Fenster aus konnte man Schiffen winken.
Er sagte, es waere schon Viertel nach vier
und Zeit, irgendwo Kaffee zu trinken.
Nebenan uebte ein Mensch Klavier.

Sie gingen ins kleinste Cafe am Ort
und ruehrten in ihren Tassen.
Am Abend sassen sie immer noch dort.
Sie sassen allein, und sie sprachen kein Wort
und konnten es einfach nicht fassen.


Рецензии
Восемь лет - критический срок...
Но если потерпеть чуток,
То жизнь наладится... Я знаю...
Любви и счастья Вам желаю!)))))))))))))))
***
Нет...Ну правда...
Я знаю много примеров...
И не принимайте пустоту...
Заполняйте шутками, улыбками, цветами, тортом Schwarzer Kirschkuchen!
С душевным теплом и уважением,

Светлана Черникова -Чернокожих   09.02.2019 23:09     Заявить о нарушении
Спасибо Светлана за Вашу доброту, искреннюю заботу, только 8 лет - это было у Кэстнера, в 1928 г., а я застрял в 2017. Примеров много - решений мало, да и те неважнецкие... Спасибо!

Эль Горя   10.02.2019 00:09   Заявить о нарушении
А-а...Так это перевод)))

Светлана Черникова -Чернокожих   10.02.2019 00:19   Заявить о нарушении
Пересказ, переложение, переосознание.

Эль Горя   10.02.2019 00:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.