Диалог с аль-Маарри 9

       "Взгляни на сонмы звёзд. По мне узоры эти -
       Судьбою над людьми раскинутые сети."

       Мы днём не видим их. Всё освещает солнце
       И в доме посветлей, хоть в нём одно оконце.

       Но только ночь придёт и звёзды ближе, ближе,
       Густеет сеть судьбы, я это ясно вижу.

       Я знаю сотню их, а вижу мириады
       И этот беспредел судьбы избегнуть надо.

       Всю ночь веду я счёт и двигается сеть.
       До утренней зари узорам тем висеть.

       10

       "Дочерей обучайте шитью, да тканью, а письму
       Или чтению внятному их обучать ни к чему.

       Сила женских молитв - добродетель и память добра,
       А Коран не для них..."
                Книга женщинам слишком мудра?

       О, почтенный Абу, согласится с тобой не могу,
       Потому что мужчина пред женщиной в вечном долгу,

       Потому что ты знаешь учёных, богинь, поэтесс
       И без женщин прогресс превратился бы в полупрогресс.

       Полужизнь, полусмерть, а быть может и полуземля
       Нас теперь не устроит, почтенный Абу-ль-Аля.

       11

       "Когда в науке нет ни сердцу обороны,
       Ни помощи уму - пускай умрёт учёный!"

       А в наши времена таких учёных тьма
       И лучше не сказать, чем "горе от ума".

       Холодный этот ум, бесчеловечный ум
       Проходит по земле, как по пескам самум.

       Прогнозы говорят, что нам осталось мало,
       Что человечество природу доконало.

         1997


Рецензии