Лилиенкрон. Старый генерал и др. Пер. А. Добрынина

*   *   *

Ты скромник, но, на это невзирая,
Твое желанье не осуществится,
И все ж сосед, от зависти сгорая,
Упорно будет на тебя коситься.
Уж так устроена душа людская:
Ей груш подай, хоть сеяла пшеницу,
И если б нарядил тебя в шелка я,
Ты захотел бы в шкуры облачиться.
 

  Охотничий натюрморт

Шестнадцатиконечные рога
Покрытый инеем олень подъемлет,
Искрящемуся утру чутко внемлет
И чует приближение врага.
А у Дианы тетива туга
И свора беспощадная не дремлет.
У озерца лесного смерть приемлет
Олень, и заливаются рога.

Продрались сквозь кусты и бурелом,
Добыча загнана, – черед гулянке,
И служат панихиду над стервом
Озерные русалки и жерлянки.


*   *   *
Уходит мое время, но оно,
И уходя, мне пакостит немало,
Хоть я в спокойной гавани давно
И пройденное повторяю вяло.
Но чем ржаветь у старого причала,
Молю судьбу: да будет мне дано
Вкусить восторгов гибельного шквала,
Пусть даже и отправиться на дно.

   Little rememberance

В тот вечер город утопал в метели,
Но, к счастью, я сидел у камелька.
Вдруг за спиной шаги прошелестели,
Хоть я не слышал щелканья замка.
Я перетрусил, да и в самом деле –
Меня схватили вдруг исподтишка!
Перед глазами зубы заблестели,
Пахнула снегом нежная щека.



*   *   *
Как видно, жизнь ты взять задумал с бою
И смотришь вдаль, сжимая дерзко рот.
Пыль на ветру – весь остальной народ,
Но ты бери оружие любое,
Что по руке, – и двигайся вперед.
Пить будешь горькое и есть гнилое,
Но наберись терпенья: час придет,
И будешь пить неторопливо мед
Под деревом, посаженным тобою.


      Маршал Ньель*

Большая роза желтая лежала
На гладком черном мраморе гробницы,
Она одна гробницу украшала.
Но чей скелет под крышкою хранится,
Откуда роза, как туда попала –
Я всё забыл. Как сфинкс была гробница.
Лишь на закате облако пылало
Над морем, кровянистым, как кораллы.


*Адольф Ньель (1802 – 1869) – маршал Франции и военный министр в годы правления Наполеона III (маршальское звание получил в 1859 г.). В его честь назван сорт роз.


*   *   *

Да, юность пламенная отпылала,
Умолкло скрипок дикое звучанье,
Не зря же книга Иова шептала:
Глупцам – слова, а мудрецам – молчанье.
Твоя весна – пленительная сказка,
Но вешние твои отпели птицы,
И вот процеженная речь струится,
И вот уже привычной стала маска.

 

   Старый генерал

Напитком тем, что создает бойцов,
Тебя когда-то Геба угостила.
Ты видел битву, груды мертвецов
И силе уступающую силу.
Но повседневности раздался зов,
Со всех сторон реальность подступила.
Да, суета долин тебе постыла,
Но ты-то на горе, в конце концов.   



   На могиле

За холодной уткой следом
Пили красное вино.
Посерело всё с рассветом,
Задремал я в кресле, – но

Оказался на могиле:
Головы ко мне склоня,
Великаны обступили
Недоверчиво меня.

На ладонь меня сажает
Их король, к лицу поднес –
И дыханию мешает
Запах вьющихся волос.   


Рецензии