Любовь! Любовь! Анализ непредвзятый

  Обещал моим читателям разобрать стихи Марины, да всё с силами не мог собраться.. Сейчас вот рискну, взбодрив себя лечебными специями... Начнем же, помолясь.
  Первая же строка вызывает отторжение моё. Почему?, - спросите. От зависти к Славе? От неспособности понять мятежную натуру Великой Женщины? От зацикленности на гладких и сладких стихах о Любви?
  Да, каждый волен судить о таком "критике", ибо есть тут немало тех, кто стеной стоит за свободу Творчества против всяких "Цензоров"... Немало и "романтиков", рожденных как бы в начале 19-го века, а потом воспитанных на стихах Лермонтова и его современников.
  А я "замшелый" реалист, для которого "верность правде жизни и чувств"  отражается в стихах простыми, ясными словами, понятными без комментариев и толкований. К тому же я по сути своей Учитель Словесности и потому, читая чьи-то стихи,  сразу же вижу реакции моих "старшеклассников" и даже ошалевших от предписаний педначальства учителей.
 Кроме того, дорогие мои, вижу и слышу и ВАС, то есть тех, кто в известной мере доверяет моим суждениям, кто и По Сердцу со мной согласен... Потому и коробит меня первая же строка: "Любовь! Любовь!.." Ага! Восклицает Поэт - значит, видит пред собой именно ЛЮБОВЬ. А это нас всегда настраивает на высокий Лад...
   И что же далее после восклицаний? А далее - не о Любви! Да,- о ней, Неизбежной, - О Смерти. Ну, известное дело: Любовь и Смерть родные сестры - скажут мне...
   Но откуда такой жуткий "натурализм": "И в судорогах, и  в гробе...". Мать честная, это же Дама, а кричит, как могильщик. И почему судороги и гроб существуют как бы одновременно?  Или это от Шока и от желания как-то противостоять ему? Пожалуй.. и  во второй строке эта Борьба с Вечностью описывается набором слов, которые можно счесть именно яростным желанием Противостоять, что ли:
    "Насторожусь (?) - прельщусь - смущусь - рванусь"...
 А "предмет"-то этих чувств, переходящих в действие,  ЧТО? Смерть? Но тогда почему три первых слова? Да  и слова-то поданы в бредовом наборе. Значит, видится Явление Любви, что ли?  Насторожусь, ...Но почему "рванусь"? От Любви-то! Или нам предлагается некий сплав Любви и Смерти?
    "О великое Таинство Поэзии!"- воскликнут Обожатели Цветаевой. Целая Жизнь в четырех словах: "Насторожусь" - конечно, Любовь "зла" чаще всего, смертельно может быть опасной; "Прельщусь" - да, чаще всего Любовь обольщает, а потому надо держать чувства на аркане... "Прельщусь",- обманусь, потом "Смущусь", опомнюсь окончательно и ... "Рванусь"...
    Но Это - в Жизни! А тут сказано:  "Во гробе"...  А почему не "в гробу"? Или Автору всё едино, ибо Она привыкла играть словами и Синтаксисом, как ей вздумается, ведь Революция отменила нудные правила, и армия поэтов сбросила с себя хомуты грамматики и синтаксиса: Свобода!! Свобода на баррикадах новой Поэзии!!
  Да, да, дорогие Новые читатели!.. Но что сказать Детям, даже достигшим вершин школьного образования? Сказать, что поэт Пьян Словом, он,- как сомнамбула или древняя прорицательница, охмуренная древними специями, - и Ему ВСЁ МОЖНО! Но тогда к чему ваши бесконечные правила и запреты?  Долой их - и продайте нам пистолеты! И мы пойдем вершить НАШ суд, как вершат его наши ровесники в Демократических странах!
  Хотел уж и прерваться, щадя Читателя. Но процитирую, пожалуй, еще две строки, которые начинаются с "О милая!" А кто Милая-то? Эта неверная и коварная  Любовь!  Или это Конкретная Женщина, которую поэтесса любит в добрых традициях острова Лесбоса?.. Да, пожалуй:
 "Ни в гробовом сугробе,
Ни в облачном с тобою не прощусь..."
  Вот он Образец для подражания многим женщинам еще тогда,в Союзе республик. А что потом с подражательницами было, я примерно описал в первой части - так сказать, "с натуры".
 Может мне кто=то разумно объяснить, что есть "Гробовой сугроб"? Метафора? Эпитет? Или свободный выбор Рифмы? Если бы это мне написал восьмиклассник, я бы его пожурил перед классом и велел бы больше работать над черновиками. А тут - "Поэтесса с мировым именем", "Гений", как уже мне было категорически сказано в ответ на мои "нападки"...
 Ладно, пока попрощаюсь - "до лучших времён"...Правда, остался еще "облачный сугроб", но с этим легче примириться - сойдет за метафору! Тем более,что похоже на клятву вчера виденного по ТВ кавказского преступника:  "Землю буду есть! - не убивал!"
 Простите, Милые! Но ведь я этот, как ево, "литературовед", "словесник", мне моё образование не дает покоя, да и немецкое  происхождение моих предков тоже давит на психику. А как русскому интеллигенту мне "страшно и в сугробе",- который я перекидываю  с места на место всю зиму,- что мой народ на Культуру нашу и Язык наш наплюет с подачи вот таких Вольных  каменщиков,выдающих себя за наших классиков,чему мы безоговорочно верим...
   Окончательно не прощаюсь,ибо "еще сказать имею", как говорили века полтора назад.
 До желанной мне встречи! Ваш Игорь Карин...


Рецензии
Игорь ВАныч! Пришло время и я тоже читаю Цветаеву. Помнишь, Доронина на пластинке читала и мы были в восторге. Её читать выборочно, лучшее написала молодой до катастрофы (Так она характеризовала лесбианство) А это как раз такая любовь...

Игорь Карин   20.01.2026 16:40     Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.