Письмо, что ты мне написала... - Генрих Гейне

вольный перевод с немецкого стиха Генриха Гейне
"Der Brief, den du geschrieben..."


Письмо, что ты мне написала,
меня ничуть не беспокоит.
Уж нет твоей любви накала,
письмо же лишь туман откроет.
Страниц двенадцать... Очень мало!
На манускрипт весьма похоже!
И при прощаньи (так уж сталось)
писать так щедро всем негоже.



         Heinrich Heine

Der Brief, den du geschrieben,
Er macht mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.
Zwoelf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausfuehrlich,
Wenn man den Abschied gibt.


Рецензии
Mit dem Staunen beginnt das Wunder. Wunderbar!
Mit freundlichen Grüßen,

Рина Р-Ич   02.04.2019 23:37     Заявить о нарушении
Schaute und antwortete. Danke schön!

Серж Конфон 3   03.04.2019 01:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.