Sic Transit Gloria Mundi

Прошло около 18 лет с тех пор, как я написал стишок, прославлявший моего сан-францисского соседа, уроженца подмосковного Клина. Стишок - без претензий, бытовой:

В тоске по Родине далёкой
Не миновать мне многих бед.
Но есть Господь! Живёт под боком
Непросыхающий сосед.

Всегда - в ладу с самим собою,
Не важно, в завтрак иль в обед,
Нальёт не дрогнувшей рукою
Непросыхающий сосед.

Не ублажит строкой нетленной,
Не рифмоплёт, не людовед,
Но за столом он - царь Вселенной,
Непросыхающий сосед!

Пускай не каждый день готов я
Поднять бокал, за ним вослед,
Но Бог простит! Твоё здоровье,
Непросыхающий сосед!

С той поры многое изменилось. Мы постарели, давно вышли на пенсию, перестали быть соседями, однако не теряем контакт. К сожалению, здоровье моего соседа за это время явно ухудшилось вследствие деменции. Об употреблении алкоголя не может быть и речи. Его супруга боится даже оставлять его одного, а сама время от времени почитывает, в частности, мои вирши, и даже старается учить их наизусть, дабы таким нехитрым способом тренировать собственную память, и избежать неприятностей мужа.
На днях она напомнила мне о процитированном стихотворении. Я нашёл его в первой книжке моих стихов, и, прибавив четверостишие, отражающее нынешнюю непростую ситуацию, решил подарить эту книжку супруге героя повествования. Вот это четверостишие:

Здоровья нет, - и пьянки нет.
Просох любезный мой сосед,
И только разудалый стих
Твердит о подвигах былых...


Рецензии