***

40.2_BILINGVA. НАЧАЛО НА СТРАНИЦЕ 40.1.
.... /От трех авторов: Смелостева, Корнева и неКрыловича/. Тут мы сократили текст статьи В. Валевского, оставив лишь ссылки на авторов и на статьи, посвященные этрусскому языку.
...... / В. Валевский/....что специалистам якобы удалось интерпретировать тексты на этрусском, не выдерживает никакой критики, поскольку те же самые этрусские слова, идентифицированные для толкования в одних текстах, не подходят для интерпретации в других.    
.......Сегодняшнее положение складывающееся вокруг неподдающегося дешифровке языка/ этрусского/ академик РАН, антрополог-лингвист и доктор филологических наук Вяч. Вс. Иванов объясняет следующим образом: «Ситуация, сложившаяся в области исследования этрусских текстов, представляется парадоксальной. Их изучение и вероятная фонетическая интерпретация не вызывает трудностей ввиду достаточной ясности этрусской графической системы... тем не менее понимание этрусских текстов чрезвычайно мало продвинулось, если не иметь в виду совсем небольших погребальных надписей, стандартных по своему содержанию и обычно состоящих из последовательностей собственных имен с указанием родственных отношений между их носителями. Все более сложные тексты пока что совершенно не поддаются переводу.» Вяч. Вс. Иванов, см. источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Этруски/  Авторы. советую почитать!/
Несмотря на ряд параллелей с индоевропейскими языками / к ним относятся русский и др. славянские языки/, классификация этрусского языка является крайне затруднительной. Сам этрусский язык согласно мнению ряда специалистов принадлежал к гипотетической ТИРРЕНСКОЙ: дальше перечисляются языки, слова из которых можно встретить в этрусских надписях:  семье языков, которая своими корнями уходила к кавказскому протоядру / то есть народам Кавказа/, хурритский и урартский языки, а также хаттский, родственный восточно-кавказским абхазо-адыгским языкам,  хетто-лувийцев. Именно хетто-лувийцы оказали наибольше влияние на этот язык в до славянский период. Однако хуррито-урартский язык все же позволил сделать достаточно обоснованное предположение: «И. М. Дьяконов обнаружил значительное структурное сходство между хурритско-урартскими и тирренскими языками. Кроме того, хурритский язык оказал влияние на хеттский язык» Википедия, Хуррито-урартские языки: http://ru.wikipedia.org/wiki/Хуррито-урартские_языки , / почитай по этой ссылке/,
Однако это поверхностное (и весьма спорное) сходство не замыкается исключительно некоторыми параллелями с языками кавказского региона, поскольку во время проводимой мною работы над дешифровкой этрусского языка я также обнаружил лингвистические связи с иберийским языком, о котором известно также достаточно немного, хотя имеется достаточное количество хорошо сохранившихся памятников иберийской письменности, и даже ряд параллелей с баскским (баски — единственный дошедший до наших дней народ, который является представителем иберо-васконской семьи языков в чистом виде). Однако балто-славянский элемент в этрусском языке все же является превалирующим, а сам этрусский язык находит ряд сходств с латинским, древнегреческим, армянским и даже германскими языками. Здесь было бы уместно упомянуть, что к работам моего польского соотечественника 19-го века Тадеуша Воланского, не осмотрительно утверждавшего, что он якобы дешифровал все этрусские тексты, я отношусь весьма критически, поскольку нельзя делать дешифровку на материале сравнения только одного языка, в то время как славянских параллелей в этрусских текстах не более 30 процентов. Это сравнительно низкий показатель, хотя и превалирующий по сравнению с параллелями из других языков. Большинство интерпретаций не выдерживает никакой критики. Продолжение на Стр. 42.3  ................


Рецензии