Песня рогатой жены переводы

Перевод с болгарского языка

ПЕСНЯ ДЛЯ РОГАТОЙ ЖЕНЫ
               
Разлился лунный свет
По голым веткам древа.
Шел по земле Адам,
Смотрел в ночное небо.
Он шел с Лилит своей,
О Рае сожалея
И видел, как в ветвях
Рога луны желтеют.
О, это не игра, поймать бы за рога!

Припев:
 Ах, Адам, проснись,
Ты ведь с Евой спишь,
Это змей коварный
шепчет злую мысль!
Посмотри во двор,
Над трубой луна,
А в тени дымОв
ждет Лилит тебя,
Что? Боишься ты
заглянуть в себя,
Страсть в крови унять
Сразу двух любя?

А сил у Евы нет,
Весь день кружат заботы
И ночь смыкает ей
усталые глаза,
но все реально  в ней,
от взгляда до работы.
А что Лилит? Она лишь девушка из сна.
Как первый луч нежна,
Но и грустна к рассвету.
Останется лишь тень, когда наступит день!

17.01.2019


Албена Декова

ПЕСЕН ЗА РОГАТАТА ЖЕНА

Чуден път луната извървява.
Първо в клоните на голото дърво се спря.
Гледаше Луната как Адам върви върху земята.
Все оглежда се за своята Лилит.
Съжалява за прокудения ид.
А пък тя във клоните на туй дърво
за рогата на луната
хвана се и залюля се, разбесня се.

Ех, Адаме, събуди се!
Кротко спиш до Ева,
а в ухото й насън
шепне на лукавия змията.
Погледни навън!
Луната на комина ти е спряла.
В сянката й чака те Лилит.
Егото ли се уплаши,
че не може да опази
непокорна буйна кръв?

Ева силата ти е изпила.
Всяка нощ с умора те приспива.
Грижи и тревоги на кълбо във теб навива.
А Лилит над съня ти крехък бди.
Нежна като първите лъчи.
Тъжна като нощ незадоволена.
Страстна като сянка оплодена.


Рецензии