Болеслав Лесьмян. Стихотворение лунное

Стихотворение лунное

В лунный холод с головой–
в серебряный золотой же,
в чудо смерти– не сувой,
лабиринтом– в бестревожность!

Заклинанья, смех, вино,
тьма богов и снов погудье–
мы вдвоём, втроём... давно–
ни один да не пребудет!

Ныне: выси не судьба,
даль без меры и причины,
золотистая молчба,
серебристые кручины...

Там тебя бы встретить, там
мне б в лицо твоё вглядеться!
Ах, луна без нас пуста,
да и мы давно не в детской!

Нашей кровью дышит ночь,
кровь подземная межою...
Двум телам поспать непрочь:
неведенье небольшое...

Болеслав Лесьмян
перевод с польского Терджимана Кырымлы


Wiersz ksiezycowy

W ksiezycowy wniknac chlod,
Wejsc w to srebro na wskros zlote,
W niezawily smierci cud
I w zawila beztesknote!

Byl tam niegdys czar i smiech,
Tlumy bogow w snow obledzie–
Bylo dwoch i bylo trzech–
Lecz ;adnego juz nie bedzie!

Zostal po nich– rozped wzwyz,
I ta oddal bez przyczyny,
I ten zloty nadmiar cisz–
I te srebrne szumowiny...

Tam bym ciebie spotkac chcial!
Tam sie przyjrzec twemu licu!
Wlasnie dwojga naszych cial
Brak mi teraz na ksiezycu!

Noc oddycha nasza krwia,
Krew podziemna plynie miedza...
Nasze ciala teraz spia–
Nasze ciala nic nie wiedza...

Boleslaw Lesmian


Рецензии